- ↓ 0.02
- ꩜ 0.23
- ↑ 4.52
Flip a coin. If heads, search your deck for a Pokémon, show it to your opponent, and put it into your hand. Shuffle your deck afterward.
illus. Shin-ichi Yoshikawa
External: Pokemon.com ↗, Bulba ↗ · #ad / Affiliate Links: TCGplayer ↗, cardmarket ↗, Amazon ↗, eBay ↗
Ambassador
I have a question for anyone who remembers the start of the DP era better than I do: I think it was starting with this print of Poké Ball, that the English TCG starts to refer to “Pokémon cards” in your deck as just being “Pokémon”. But this is a change that seems to have been introduced with a long lag time; all Japanese Gen 3 prints of Poké Ball also say “Pokémon” instead of “Pokémon card.” If you look at cards like Dual Ball – or at least their JP printings – the terminology shift happened at the start of the e-Card era.
Did PUSA/TPCI ever suggest or imply a rationale for why this change in terminology happened?
I want to document what they said, so the answer doesn’t necessarily need to be true. I remember there was an incorrect implication regarding the errata that cards reading “Basic or Evolution card” would now just be read as “Pokémon card” was *only* because Celio’s Network was supposed to be able to search for for Lv.X cards but couldn’t[1], but really they were taking to adopt a change in language that the Japanese game had already introduced *years ago* with the e-Card print of Master Ball.